exactly! - amader greeting er niyom kanun Arab theke asha - kintu oita kintu totkalin Arab shongskriti silo na! Muhammad (sm) er procholon shuru koren - r obossoi tini nijer theke kisui preach koren nai - Allah er onumuti batito.
r greetings e jehetu Allah k shoron kora hosse - sei khetre Allah er nam babohar koratai ki joruri na? tai obodharito vabei Allah er sundor nam gulor proshongo ese jay.
ami khub anondito jodi amar moddhe shikkhoniyo kisu khuje pawa jay. ami nijei eto kom jani - r ja jani tar upore eto kom amol kori - j majhe majhe kisui likhte issa kore na - nijer khudrota ta valoi ter pai.
jajakumullah khair.
r ekta bapar - Allah er shathe Hafiz er kono dondo thakar kotha na. karon Hafiz ekta arabic word hisebei ami janta. Khondoker juddhe ekjon Sahabi jokhon shotru der bipodjonok autao chole gelen tokhon r ekjon sahabi take nirapod sthane firte bolle prothom sahabi uttor den - "Allahu Khairun Hafizun" - orthat - Allah e srestho nirapotta dan kari. Shomvoboto ei thekei shongkhipto rup Allah Hafiz/ Khoda Hafiz.
Allah knows the best.
@ Nirob ......... ekhane amar mone hoy tomar ektu vuul hossce ...... tumi je niyyat er kotha bolco setake bola hoy " NIYYAT NAMAZ " .......jetar maddhome tumi tomar monojog namaz er dike nicchO ......... " NIYYAT " er translation holo --- " Kono kicu korar jonno MONO-STHIR kora" ......... jokhon kew onno kaw k HELP er jonno isscha poshon kore ....setaO jemon NIYYAT .... abar kew jodi kaw K khoti korar isscha poshon kore setaO niyyat .......... E jonnoY HADITH e ache --- " INNAMAL AMALU BIN-NIYYAT --> KORMOFOL NIYYAT ER UPORE NIRVORSHIL" ........... asha kori tomar confusion duur hoyeche
sakib jeta boleche ........ etar sathe ami O ekmon ....... (er sathe ami O ektu add korte chai) mone koro emon kew je new muslim / illiterate / je namaz pora ekhono shikheni ............. tara kintu doa charaY JAMAT e shamil hoy (ami nije emon muslim dekechi - specially converted muslimz) .......... tara e jonno Namaz porce je , eta muslim der jonno FARZ ebong Allah k khushi kora / tar help chawa .......... emon manush der jonno amra to bolte parina je tar namaz poripurno hoyeche kina .... karon eta shudhu matrO Allah valo janen r Kobul korar malik shudhumatro tini.
AALAH , KHODA & HAFIZ ....... e 3 ta word niye joto kotha hossche ekhane -------
ALLAH -->> Arabic word , jeta Allah er naam er moddhe ekti ja sobcheye beshi bebohar kora hoy/ hoyeche
HAFIZ -->> Arabik word , mane holo -- " jini hefajot (Rokkha)) koren"
KHODA -->> Urdu word and it also useing in FARSHI & HINDI & some other subcontinental languages.
kotha hossche kivabe Biday janaO uchit ............
As a muslim , amra Arabic words use kori ... So ALLAH HAFEZ bola hoye thake
Bangla vashay oneek word FARSHI / URDU theke jukto howar karone ALLAH Hafez ze jagay KHODA HAFEZ bola hoye thake ..........
prothom kotha holo kon NIYYAT e amra e kotha bolci ......... ALLAH HAFEZ / KHODA HAFEZ e dutir meanning kintu ekti ---- ALLAH / KHODA tomake Somosto Bipod theke rokkha korun .......... shutorang asol kotha holo " BIPOD THEKE ROKKA KORA " ...........
Ebar ALLAH bolbo naki KHODA bolbo .......... manush tar sobcheye priO je kono kicu k uponame dakte pochondo kore ........... Muslim der kache ALLAH er cheye priO onno kono kicu hote pare na ......... tai take je manush je name deke shanti pay take sei name dakte dawa uchit .......... ke jane tar mone ALLAH r jonno amar cheyeO beshi Valobasha thakte pare ........ r se je kon niyyat e ALLAH / KHODA use korce seta to shudhu ALLAH chara r kew jane na .
shutorang ALLAH or KHODA konta use kora uchit eta niye debate korar kono dorkar ache bole ami mone kori na .
Klanto_Pothik Wrote:
@ Nirob ......... ekhane amar mone hoy tomar ektu vuul hossce ...... tumi je niyyat er kotha bolco setake bola hoy " NIYYAT NAMAZ " .......jetar maddhome tumi tomar monojog namaz er dike nicchO ......... " NIYYAT " er translation holo --- " Kono kicu korar jonno MONO-STHIR kora" ......... jokhon kew onno kaw k HELP er jonno isscha poshon kore ....setaO jemon NIYYAT .... abar kew jodi kaw K khoti korar isscha poshon kore setaO niyyat .......... E jonnoY HADITH e ache --- " INNAMAL AMALU BIN-NIYYAT --> KORMOFOL NIYYAT ER UPORE NIRVORSHIL" ........... asha kori tomar confusion duur hoyeche
amar mone hoi amar proshonta aro valo korlei porle bujha jeto ami ki bolchi. Ami namaz shuru korar age je niyot korte hoi shetar bepare jante cheyechilam je arbi niyat porte hobe naki tar translation porleo cholbe. Amar confusion niyoter differentiation e chilona. Eta ekta proshno chilo that are we allowd to read translation in namaz or not?
quran er jemon arbi version tai porte hobe, u can read translation for your knowledge. but its not gonna replace with the duty of reading quran. Ortho bujhe porle aro beshi valo kintu shudu translation porle hobe na. Same as i was wondering that namazer niyot ki translation porle cholbe naki.
NirOb ManUsh Wrote:amar mone hoi amar proshonta aro valo korlei porle bujha jeto ami ki bolchi. Ami namaz shuru korar age je niyot korte hoi shetar bepare jante cheyechilam je arbi niyat porte hobe naki tar translation porleo cholbe. Amar confusion niyoter differentiation e chilona. Eta ekta proshno chilo that are we allowd to read translation in namaz or not?
quran er jemon arbi version tai porte hobe, u can read translation for your knowledge. but its not gonna replace with the duty of reading quran. Ortho bujhe porle aro beshi valo kintu shudu translation porle hobe na. Same as i was wondering that namazer niyot ki translation porle cholbe naki.
***-->As i said earlier - Namazer kono verbal niyot nai.
***--> Quran arabic ei porte hobe - eita kotha theke pawa gelo? Arabic e pora valo - kintu tar theke onek onek beshi joruri tar ortho bujha - r she khetre jodi arabic jana na thake - then ortho pora arabic e Quran porar cheye o onek beshi joruri. Quran er ortho bujhe pora fard - arabic na bujhle obossoi translation and explanation porte hobe. Ekta hadith ase jekhane bola hoyese - Quran recitation e proti horofe 10 ta neki. ei karone Arabic e porle hadith er upore amol hoy - kintu Fard hosse tar ortho bujha.
eta amader vranto dharona j Arabic e pora fard r ortho bujhe porle valo. borong bapar ta ulta - QURAN ER ORTHO BUJHA FARD, R ARABIC E PORTE PARLE VALO - SWAB BESHI.